查电话号码
登录 注册

الثقة السياسية造句

造句与例句手机版
  • الموظفون المدنيون من ذوي الثقة السياسية (الشخصية)
    政治(个人)机要公务员
  • زيادة الزيارات الرفيعة المستوى وإجراء حوار استراتيجي وتعزيز الثقة السياسية المتبادلة وتشجيع الصداقة الدائمة؛
    加强高层交往,开展战略对话,增进政治互信,推动世代友好;
  • وأحد الأسباب الهامة الثقة السياسية المتبادلة والتفاعل الإيجابي بين جميع الأطراف.
    上述进展的取得来之不易,其中一个重要原因是各方的政治互信与良性互动。
  • إن الثقة السياسية بين البلدين في تزايد، والتفاعل العملي في اتساع مستمر، وتتعزز الصداقة والتفاهم المشترك بين شعبي روسيا والصين.
    两国之间政治互信日益加深,务实合作持续扩大,人民之间的友谊和了解不断加强。
  • ولسوء الطالع، لم يتم تنفيذ إلا عدد قليل من تلك المعاهدات، بسبب انعدام الثقة السياسية بين البلدان في المنطقة، أو انعدام القدرة والمرافق الأساسية.
    遗憾的是,由于本地区各国相互缺乏政治信心或者缺乏能力和基础设施,这些条约中只有少数得到执行。
  • وقد أثر عمل الصين هذا تأثيرا بالغا في الثقة السياسية بين البلدين، ونجمت عنه آثار سلبية على المفاوضات بين فييت نام والصين بشأن المسائل البحرية، وأثر سلباً في مشاعر الشعبين.
    中国的行为已严重影响两国间的政治互信,对越中两国海上问题谈判造成消极影响,也有损于两国人民的感情。
  • سنواصل إجراء الاتصالات وتبادل الزيارات على مستوى رفيع، وسنضع آلية للحوار السياسي الرفيع المستوى المنتظم ونجري حوارا استراتيجيا لتعزيز الثقة السياسية المتبادلة والصداقة التقليدية وتحقيق تقدم مشترك عن طريق الوحدة.
    保持高层互访和交往势头,建立定期高层政治对话机制,开展战略对话,增强政治互信,加深传统友谊,实现团结共进。
  • وعلاوة على تقديم الدعم التقني واللوجيستي المطلوب للعملية الانتخابية، سيتعين على البعثة الجديدة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين في تيمور - ليشتي، أن تعالج مسألة كيفية تعزيز الثقة السياسية في العملية الانتخابية.
    新的评估团除了向选举进程提供所要求的技术和后勤支助外,还必须同相关的东帝汶利益有关者协商,讨论如何加强人们对选举进程的政治信任问题。
  • وقد تمكنت الخبيرة المستقلة من تحديد التقدم الذي أحرزه الاتجاه إلى تحقيق اللامركزية، منذ بداية ولايتها رغم مظاهر انعدام الثقة السياسية تجاه السلطات اللامركزية المنتخبة التي يمكنها ممارسة الضغط على الحكومة أو الخروج عن خطها السياسي.
    独立专家自其授权开始以来,目睹由于权力下放的趋势而取得重大进步,尽管一些政客对选任的权力下放当局十分谨慎,因为会对政府施加压力或影响其政策。
  • 100- ومن واقع بيانات إدارة الخدمة المدنية التابعة لوزارة الداخلية، شكّلت المرأة نحو 70 في المائة من الموظفين في سلك الخدمة المدنية مع استثناء موظفي الخدمة المدنية القانونيين ونحو 60 في المائة من الموظفين المدنيين من حائزي الثقة السياسية (الشخصية) في عام 2006.
    根据内政部文官司的数据,2006年,妇女约占职业公务员(法定公务员除外)总数的70%,约占政治(个人)机要公务员总数的60%。
  • وبينما نقر مع التقدير بالوقف الاختياري للتجارب النووية الذي تعهدت باحترامه دول عديدة حائزة للأسلحة النووية، فإنه أساسا صك مؤقت لا يوفر الأمن القانوني ولا الثقة السياسية اللذين يفترض أن تضفيهما معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على العلاقات الدولية.
    在我们认识到和赞赏许多核武器国家承诺暂停进行核试爆的同时,这项规定基本上是一项临时措施,不具备《全面禁试条约》的制定所提供给国际关系所需的法律安全或政治信任。
  • وإن هذا الإجراء من جانب الصين يشكل أيضا انتهاكا للإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي، ولاتفاق فييت نام والصين بشأن المبادئ الأساسية التوجيهية لتسوية المسائل البحرية، وللاتفاقات الأخرى ذات الصلة المبرمة بين القادة الرفيعي المستوى من البلدين، مما يقوض الثقة السياسية بين البلدين بشكل خطير.
    中国的行动也违反了《南海各方行为宣言》、《关于指导解决中国和越南海上问题的基本原则协议》和两国高层领导人之间达成的其他相关协议,严重破坏了两国之间的政治互信。
  • ومع الإقرار بعدم وجود تماثل مطلق بين أي حالتي نزاع، سيركِّز المؤتمر على تبادل الخبرات، مع التشديد بوجه خاص على السبل التي يسّرت التوصل إلى تسوية سياسية في أيرلندا الشمالية، والسبل التي أتاحت بناء الثقة السياسية اللازمة، وطريقة سير العمليات والمؤسسات السياسية بعد انتهاء النـزاع حالياً.
    鉴于没有两个冲突的情况是相同的,会议的焦点将是交流经验,特别是北爱尔兰的政治解决是如何取得的,实现政治解决所必需的政治互信是如何建立的,冲突后的政治进程和机构的运作情况如何。
  • ويتمثل هدف الفريق العامل في الحد من احتمال الهجمات الإلكترونية، وتعزيز الأمن المشترك في الوقت نفسه من خلال التعاون الدولي وتعزيز الوضوح والشفافية والحد من مخاطر التصورات الخاطئة التي يمكن أن تؤدي إلى تصعيد النزعات من خلال وضع تدابير بناء الثقة السياسية والعسكرية المتعلقة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    该工作组的目标是通过为使用信息和通信技术制定政治和军事建立信任措施,减少网络攻击的可能性,同时通过国际合作加强共同安全,且提高清晰度和透明度,并减少因误解可能导致冲突升级的风险。
  • وعلى الرغم من أن هذه المنتديات ضرورية لبناء الثقة السياسية بين الدول بشأن مسائل حساسة من الناحية الانتخابية على المستوى المحلي، فإن المهاجرين بحاجة إلى تحويل هذه الثقة إلى اتفاقات أكثر رسمية وتطويرها لتصبح أدوات تحقق تطور السياسات العامة بشكل ملموس في أطر التعاون الرسمي، بما في ذلك في الأمم المتحدة.
    尽管此种论坛是必要的,以便国家之间就国内选举方面十分敏感的问题建立政治信任,但移徙者需要此种信任转化为更正式的协定,发展为工具,以便在包括联合国的正式合作框架内制定有意义的政策。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الثقة السياسية造句,用الثقة السياسية造句,用الثقة السياسية造句和الثقة السياسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。